Monday, September 17, 2012

Cyrano de Bergerac


I did not really enjoy reading Edmond Rostand’s Cyrano de Bergerac.  I found the humour to be foolish and very confusing.  The lines did not flow very well and somewhat “jumped-around” to me.  After reading the play, I was very confused and tried to do some research on it.  I found that it was actually written in a verse.  Apparently it contains rhyming couplets 12 syllables per line.  I found that interesting; however, did not think I picked up on anything like that while reading it.  This is most likely what gave it the, in my opinion, rushed-feeling in the lines.  Perhaps during a performance, the verse styling is much more evident than when simply reading it.
I found myself sympathetic toward Cyrano.  Given, he was the main cause of much of his own trouble, his intentions were often good and he was very misunderstood because of his self-conscious feelings over his nose.  The part that made me feel most for him was when Christian tells him that Roxanne would actually love him if he told her the truth about the poems.  He is very hesitant because of his own self-consciousness, but is finally about to work the courage up and find happiness when Christian is shot.  He says to himself that he cannot tell her now, plus whispers to the dying Christian: “I told her all. She loves you still.” I felt so bad for Cyrano.  I liked that Roxanne did realize in the end that it was him, although it was more of a bittersweet moment, as he was dying.
Something aside that I found was amusing was when I connected it to the 1987 film Roxanne which starred Steve Martin.  I have never seen it all the way through, and did not make the connection until well into the play.  However, it is definitely a modern-spin of Cyrano de Bergerac.

No comments:

Post a Comment